And down fell the sorcerers, prostrating themselve
And the wizards fell down prostrate
But the sorcerers fell down prostrate in adoration
And the magicians fell down, prostrating.
The sorcerers fell down bowing themselves
And the sorcerers prostrated themselve
And the enchanters were thrown down, prostrating (themselves)
The ones who are sorcerers were made to fall down as ones who prostrate themselves.
The magicians dropped down on their knees;
and the sorcerers fell down prostrate
And the sorcerers were cast down prostrate
The magicians fell prostrate.
And the magicians fell to their knees
And the magicians were made to bow down as those who prostrate in adoration
and the sorcerers, since they were professionals and knew that it was not sorcery, fell down in prostration
And the sorcerers were cast down prostrating
threw themselves down in prostratio
The sorcerers could not but fall in prostration
The debaters fell down prostrate
The magicians threw themselves on the ground prostrate
But the magicians fell down on their face (praying) in praise and appreciation (of Allah)
And the magicians fell down in prostration [to Allah ]
And the magicians went down prostrating
The sorcerers fell to their knee
And the magicians flung themselves prostrate
The sorcerers fell to the ground in homage
The magicians threw themselves down in prostration.
And the sorcerers threw themselves down, prostrating
And the magicians fell down in prostration
And the magicians threw themselves down in prostration
And the magicians fell, showing humbleness.
But the illusionists fell down prostrate in adoration
The magicians threw themselves to the ground in prostration
and the magicians flung themselves prostrate
And the magicians went down prostrating.
And the magicians fell prostrate
And the magicians were made to prostrate.
The magicians fell prostrate.
and the sorcerers prostrated themselves
And the enchanters fell down prostrate -
And the magicians/sorcerers were thrown/thrown away prostrating
fell prostrate (as a sign of respect for the demonstration of the power of God)
And the magicians were obliged to fall prostrate
And the sorcerers were impelled to fall down prostrate
And (all) the sorcerers fell down prostrate
And the sorcerer were impelled (by divine mercy) to fall down prostrate
And the sorcerers fell down prostrate
And the sorcerers were cast down, bowing themselves
And the sorcerers were impelled to fall down prostrate
and the magicians threw themselves down adoring
But the other enchanters prostrated themselves adoring
and the sorcerers bowed down
And the magicians were thrown down prostrate.
Verily, the magicians were impelled to fall down prostrate.
And the magicians fell prostrate.
The magicians fell prostrate.
Then the sorcerers fell prostrating.
The magicians dropped down on their knees;
And the magicians fell down, prostrating [For Allah].
The sorcerers fell down prostrating themselves,
The magicians fell down as though in prostration!
And the sorcerers fell down in prostration
Overwhelmed with wonder, the sorcerers bowed to the ground in comely order, praise and admiration
And the magicians were made to fall down prostrate,
And the magicians were thrown down, prostrating.
But the sorcerers fell down prostrate in adoration
And fell down the magicians prostrate
Waolqiya alssaharatu sajideena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!